Some true facts about national anthem which is sung through out the country .When i was singing i was always thought it might be god.
But some recent studies through more light on the stanza like 'adhinayak' and 'bharat bhagyavidhata' like it was in praise/in honor of king george V and queen of england when they visited india in summer ,the author first sang it for them in they honour in 1919.The reason for pointing fingers at the anthem is that in the original bengali version all the provisions were not considered only the british ruled states were quoted in the poem.
Jana-gana-mana-adhinayaka,
jaya he Bharata-bhagya-vidhata
Punjab-Sindhu-Gujarata-Maratha- Dravida-Utkala-Banga
Vindhya-Himachala-Yamuna-Ganga
Uchchala-Jaladhi-taranga
Tava shubha name jage
Tava shubha ashish maange
Gahe tava jaya-gatha
Jana-gana-mangala-dayaka jaya he
Bharata-bhagya-vidhata
Jaya he, jaya he, jaya he Jaya jaya jaya, jaya he !
JIST OF THE POEM
around your throne people of all religions come and give their love and anxiously wait to hear your kind words. Praise to the King for being the charioteer, for leading the ancient travellers beyond misery. Drowned in the deep ignorance and suffering, poverty stricken,unconscious country? Waiting for the wink of your eye and your mother's (the Queen's) true protection.
This whole poem does not indicate any love to motherland or for god ?
Then why are we singing the same song for more than 50 years.
So what we consider and change our national anthem to VANDEMATARAM instead of jana gana mana ?????
Subscribe to:
Post Comments (Atom)

1 comment:
Correct me if I am wrong that this is not your personal findings or belief. This is more or less a copied thought. Hope that this might be the only creation of the great poet that you know of.
The Jana Gana Mana was composed by Shri Rabindranath Tagore and first sung at the Calcutta session of the Indian National Congress on December 27th, 1911. It was adopted as the National Anthem of India on 24th January, 1950 by the Constituent Assembly. The first stanza( out of five stanzas) of the song forms the National Anthem.
Translation of The national anthem- Jana Gana Mana In English
Thou are the ruler of the minds of all people, dispenser of India's destiny.
The name rouses the hearts of Punjab, Sind, Gujurat and Maratha. Of the Dravid and Orissa and Bengal.
It Echoes in the hills of Vindhyas and Himalayas, mingles in the music of Yamuna and Ganga and is chanted by the waves of the Indian Sea.
They pray for your blessing and sing thy praise. The salvation of all peaople is thy hand, thou dispenser of India's destiny. Victory, Victory, Victory to thee.
Post a Comment